Language/Iranian-persian/Culture/Lesson-10:-Persian-etiquette-and-hospitality/nl
Perzische etiquette en gastvrijheid[bewerken | brontekst bewerken]
Welkom bij les 10 van de Complete 0 tot A1 Iraanse Perzische Cursus! Vandaag gaan we het hebben over Perzische etiquette en gastvrijheid. Tijdens deze les leer je over de Perzische gewoonten en tradities met betrekking tot begroetingen, gastvrijheid, cadeaus geven en tafelmanieren.
Begroetingen[bewerken | brontekst bewerken]
In de Perzische cultuur is het gebruikelijk om mensen te begroeten met een handdruk en de woorden "Salaam" of "Salaam Aleikum" te zeggen, wat "vrede zij met u" betekent. Bij het begroeten van ouderen of belangrijke personen is het gebruikelijk om een lichte buiging te maken.
Gastvrijheid[bewerken | brontekst bewerken]
Gastvrijheid is een belangrijk aspect van de Perzische cultuur. Als gast wordt je altijd hartelijk ontvangen en krijg je iets te drinken en te eten aangeboden. Als je wordt uitgenodigd voor een maaltijd, is het belangrijk om altijd iets mee te brengen als cadeau, zoals een bos bloemen of zoetigheden.
Cadeaus geven[bewerken | brontekst bewerken]
Cadeaus geven is een gebruikelijke praktijk in de Perzische cultuur. Het is belangrijk om een cadeau te geven bij speciale gelegenheden zoals verjaardagen, bruiloften en religieuze feestdagen. Populaire cadeaus zijn onder andere bloemen, zoetigheden, parfum of boeken.
Hieronder vind je een voorbeeld van een Perzische zin met vertaling:
Perzisch | Uitspraak | Nederlands |
---|---|---|
سال نو مبارک | "saal no mobarak" | Gelukkig nieuwjaar |
Tafelmanieren[bewerken | brontekst bewerken]
Tafelmanieren zijn belangrijk in de Perzische cultuur. Het is gebruikelijk om te wachten tot de oudere personen of gastheren als eerste beginnen met eten. Het is ook belangrijk om je handen te wassen voor het eten en om niet te veel te praten met eten in je mond. Na het eten is het gebruikelijk om de gastheer te bedanken en eventueel te helpen met opruimen.
Hieronder vind je een voorbeeld van tafelmanieren in een Perzische zin met vertaling:
Perzisch | Uitspraak | Nederlands |
---|---|---|
لطفاً دستان خود را بشویید | "lotfan dastaan-e khod ra beshuyid" | Was alsjeblieft je handen |
En dat was het voor deze les! Vergeet niet om je nieuwe kennis in de praktijk te brengen en tot de volgende les!
Andere lessen[bewerken | brontekst bewerken]
- 0 tot A1 Cursus → Cultuur → Les 11: Perzische feestdagen en vieringen
- Complete 0 to A1 Cursus → Cultuur → Les 24: Moderne geschiedenis en hedendaagse kwesties
- 0 tot A1 Cursus → Cultuur → Les 16: Perzische poëzie en klassieke literatuur
- Complete 0 tot A1 Iranian Persian Course → Cultuur → Les 23: Perzische beschaving en oude geschiedenis
- 0 tot A1 Cursus → Cultuur → Les 17: Perzische cinema en muziek